Jesaja 14:9

SVDe hel van onderen was beroerd om uwentwil, om [u] tegemoet te gaan, als gij kwaamt; zij wekt om uwentwil de doden op, al de bokken der aarde; zij doet al de koningen der heidenen van hun tronen opstaan.
WLCשְׁאֹ֗ול מִתַּ֛חַת רָגְזָ֥ה לְךָ֖ לִקְרַ֣את בֹּואֶ֑ךָ עֹורֵ֨ר לְךָ֤ רְפָאִים֙ כָּל־עַתּ֣וּדֵי אָ֔רֶץ הֵקִים֙ מִכִּסְאֹותָ֔ם כֹּ֖ל מַלְכֵ֥י גֹויִֽם׃
Trans.šə’wōl mitaḥaṯ rāḡəzâ ləḵā liqəra’ṯ bwō’eḵā ‘wōrēr ləḵā rəfā’îm kāl-‘atûḏê ’āreṣ hēqîm mikisə’wōṯām kōl maləḵê ḡwōyim:

Algemeen

Zie ook: Dodenrijk, Geit, Heiden, Heidenen, Rafa, Rafaiem, Refaim

Aantekeningen

De hel van onderen was beroerd om uwentwil, om [u] tegemoet te gaan, als gij kwaamt; zij wekt om uwentwil de doden op, al de bokken der aarde; zij doet al de koningen der heidenen van hun tronen opstaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

שְׁא֗וֹל

De hel

מִ

-

תַּ֛חַת

-

רָגְזָ֥ה

van onderen was beroerd

לְ

-

ךָ֖

-

לִ

-

קְרַ֣את

om uwentwil, om tegemoet te gaan

בּוֹאֶ֑ךָ

als gij kwaamt

עוֹרֵ֨ר

zij wekt

לְ

-

ךָ֤

-

רְפָאִים֙

om uwentwil de doden

כָּל־

-

עַתּ֣וּדֵי

al de bokken

אָ֔רֶץ

der aarde

הֵקִים֙

opstaan

מִ

-

כִּסְאוֹתָ֔ם

van hun tronen

כֹּ֖ל

-

מַלְכֵ֥י

zij doet al de koningen

גוֹיִֽם

der heidenen


De hel van onderen was beroerd om uwentwil, om [u] tegemoet te gaan, als gij kwaamt; zij wekt om uwentwil de doden op, al de bokken der aarde; zij doet al de koningen der heidenen van hun tronen opstaan.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!